Οι άνθρωποι είναι πιο συναισθηματικοί στη μητρική τους γλώσσα
Όποιος γνωρίζει περισσότερες από μία γλώσσες θα έχει διαπιστώσει ότι εκφράζεται ευκολότερα στη μητρική του γλώσσα από ό, τι στο εξωτερικό. Κάτι φυσιολογικό και αυτό τώρα έχει επιβεβαιωθεί από την επιστήμη σε ό, τι αφορά τα συναισθήματα: σύμφωνα με μια πρόσφατη μελέτη, σκεφτόμαστε πιο ψυχρά σε μια ξένη γλώσσα παρά στη μητρική γλώσσα.
Η έρευνα που διεξήχθη στο Βασκικό Κέντρο για τη γνώση και τον εγκέφαλο του Πανεπιστημίου Pompeu Fabra εξηγεί ότι σκεφτόμαστε πιο ψυχρά σε μια ξένη γλώσσα παρά στη δική μας γλώσσα και ότι οι ενέργειές μας επηρεάζονται λιγότερο από συναισθήματα όταν χρησιμοποιούμε ξένη γλώσσα.
Συναισθήματα στη γλώσσα
Για τη μελέτη, που δημοσιεύτηκε στην Εφημερίδα της Πειραματικής Ψυχολογίας: Μάθηση, Μνήμη και Γνώση και την οποία η Επιστημονική Αμερικανίδα έχει επαναλάβει, οι ερευνητές ζήτησαν συνολικά 126 συμμετέχοντες που είχαν ισπανικά ως μητρική τους γλώσσα και υψηλό επίπεδο Αγγλικών να ανταποκριθεί σε ερεθίσματα που έχουν ένα διαφορετικό συναισθηματικό φορτίο. Όπως επαληθεύτηκαν, τα άτομα απάντησαν διαφορετικά ανάλογα με τη γλώσσα που χρησιμοποίησαν.
Κατά τη διάρκεια των δοκιμών, οι συμμετέχοντες έδειξαν διαφορετικά γεωμετρικά σχήματα που σχετίζονται με λέξεις των οποίων οι έννοιες περιέχουν διαφορετικούς βαθμούς συναισθηματικής χρέωσης: "άλλοι", "φίλοι" ή "εσείς", μεταξύ άλλων. Οι συμμετέχοντες έπρεπε να απομνημονεύσουν το γεωμετρικό σχήμα που συνδέεται με κάθε όρο. Ανάλογα με την ομάδα στην οποία ανήκαν οι συμμετέχοντες, οι λέξεις παρουσιάστηκαν στα ισπανικά ή στα αγγλικά.
Μετά τη διδασκαλία στα ισπανικά, οι απαντήσεις των ατόμων ήταν πιο ακριβείς και γρηγορότερες όταν τα άτομα αισθάνθηκαν τους πλησιέστερους όρους. Δηλαδή, έκαναν λιγότερα λάθη και απάντησαν γρηγορότερα όταν η γεωμετρική μορφή σχετίζεται με τον όρο "εσύ" παρά όταν ήταν σχετιζόμενη με τον "φίλο". επίσης εάν συνδέθηκε με "φίλο" αντί "άλλου".
Στην αντίθετη πλευρά, αν έκαναν τη δοκιμασία στα αγγλικά, τα αποτελέσματα ήταν πιο ίσα μεταξύ των διαφόρων λέξεων. Αυτό σημαίνει ότι οι συναισθηματικές συνέπειες κάθε λέξης στην ξένη γλώσσα άσκησαν μια μικρή επιρροή, παρόλο που οι όροι ήταν εννοιολογικά ισοδύναμοι («εσείς», «μητέρα» και «άλλος»).
Η συναισθηματικότητα της γλώσσας
Τα αποτελέσματα της μελέτης δείχνουν ότι οι άνθρωποι είναι πιο συναισθηματικοί στη μητρική μας γλώσσα παρά σε ξένη γλώσσα. "Αυτή η μελέτη δείχνει ότι, όπως είπε ο Nelson Mandela, αν απευθυνθείτε σε ένα άτομο σε μια γλώσσα που καταλαβαίνει, αυτές οι λέξεις θα πάνε στο κεφάλι σας, αλλά αν το κάνετε στη μητρική σας γλώσσα, οι λέξεις θα φτάσουν στην καρδιά σας" , λέει ο Albert Costa, ερευνητής στο Πανεπιστήμιο Pompeu Fabra και συν-συγγραφέας του έργου.